Gujarati | |
---|---|
ગુજરાતી | |
![]() | |
Pronunciación | [ɡudʒəˈɾɑːtiː] |
Nativo de | India |
Región | Gujarat |
Etnicidad | Gujaratis |
Hablantes nativos | 56 millones (2011) hablantes de L2 : 4 millones |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Formas tempranas | prácrito |
Sistema de escritura | Escritura gujarati ( brahmica ) Gujarati oficial Braille Lisan ud Escritura Dawat ( escritura perso-árabe ) Devanagari (histórico) |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | ![]() |
Lengua minoritaria reconocida en | ![]() |
Regulado por | Gujarat Sahitya Akademi, Gobierno de Gujarat |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | gu |
ISO 639-2 | guj |
ISO 639-3 | guj |
Glottolog | guja1252 |
Linguasfera | 59-AAF-h |
![]() |
Gujarati ( / ˌ del ɡ ʊ dʒ ə r ɑː t i / ; gujarati guión : ગુજરાતી, romanizado: gujarati, pronunciado [ɡudʒɾɑːtiː], previamente Inglés: Guzerati ) es una lengua indo-aria nativa de la India estado de Gujarat y hablado predominantemente por la gente de Gujarati. El gujarati es parte de la gran familia de lenguas indoeuropeas. El gujarati desciende del antiguo gujarati ( c. 1100-1500 d. C.). En la India, es el idioma oficial en el estado de Gujarat, así como un idioma oficial en el territorio de la unión de Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu. A partir de 2011, el gujarati es el sexto idioma más hablado en la India por número de hablantes nativos, hablado por 55,5 millones de hablantes, lo que equivale a aproximadamente el 4,5% de la población india total. Es el vigésimo sexto idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos en 2007.
El idioma gujarati tiene más de 700 años y lo hablan más de 55 millones de personas en todo el mundo. Fuera de Gujarat, los inmigrantes gujarati hablan gujarati en muchas otras partes del sur de Asia, especialmente en Bombay y Pakistán (principalmente en Karachi ). El gujarati también se habla ampliamente en muchos países fuera del sur de Asia por la diáspora gujarati. En América del Norte, el gujarati es uno de los idiomas indios de más rápido crecimiento y más hablados en los Estados Unidos y Canadá. En Europa, los gujaratis forman la segunda mayor comunidad de habla británica del sur de Asia, y el gujarati es el cuarto idioma más hablado en Londres, la capital del Reino Unido. El gujarati también se habla en el sudeste de África, particularmente en Kenia, Uganda, Tanzania, Zambia y Sudáfrica. En otros lugares, el gujarati se habla en menor medida en Hong Kong, Indonesia, Singapur, Australia y países del Medio Oriente como Bahrein.
Gujarati (también a veces escrito Gujerati, Gujarathi, Guzratee, Guujaratee, Gujrathi y Gujerathi) es un idioma IA (indo-ario) moderno que evolucionó del sánscrito. La práctica tradicional consiste en diferenciar los lenguajes IA en base a tres etapas históricas:
Otro punto de vista postula divisiones sucesivas del árbol genealógico, en las que se supone que el gujarati se ha separado de otros idiomas IA en cuatro etapas:
Los principales cambios del sánscrito son los siguientes:
sánscrito | prácrito | Gujarati | inglés | Árbitro |
---|---|---|---|---|
hasta | hattha | hāth | mano | |
sapta | satta | senté | Siete | |
aṣṭā | aṭṭha | āṭh | ocho | |
sarpa | sappa | savia | serpiente |
El gujarati se divide habitualmente en las siguientes tres etapas históricas:
El antiguo Gujarātī ( જૂની ગુજરાતી ; 1200 EC-1500 EC), el antepasado de los modernos Gujarati y Rajasthani, fue hablado por los Gurjars, que residían y gobernaban en Gujarat, Punjab, Rajputana y el centro de la India. El idioma se utilizó como lenguaje literario ya en el siglo XII. Los textos de esta época muestran rasgos característicos de Gujarati, como formas sustantivas directas / oblicuas, postposiciones y verbos auxiliares. Tenía tres géneros, como el gujarati en la actualidad, y alrededor del año 1300 d.C., surgió una forma bastante estandarizada de este idioma. Aunque generalmente se lo conoce como Old Gujarati, algunos estudiosos prefieren el nombre de Old Western Rajasthani, basándose en el argumento de que Gujarati y Rajasthani aún no eran distintos. Teniendo en cuenta esta preferencia estaba la creencia de que el Rajasthani moderno expresó esporádicamente un género neutro, basado en la conclusión incorrecta de que el [ũ] que llegó a pronunciarse en algunas áreas para el masculino [o] después de una consonante nasal era análogo al neutro de Gujarati [ũ ]. Una gramática formal, Prakrita Vyakarana, del precursor de este idioma, Gurjar Apabhraṃśa, fue escrita por el monje jainista y eminente erudito Acharya Hemachandra Suri en el reinado del rey Chaulukya Jayasimha Siddharaja de Anhilwara (Patan).
Un cambio fonológico importante fue la eliminación de ə final, de modo que el lenguaje moderno tiene palabras con consonante final. Gramaticalmente, se desarrolló un nuevo marcador plural de - o. En literatura, el tercer cuarto del siglo XIX vio una serie de hitos para el gujarati, que anteriormente tenía el verso como su modo dominante de composición literaria. En la década de 1920, se llevaron a cabo los esfuerzos para estandarizar el gujarati.
De los aproximadamente 46 millones de hablantes de gujarati en 1997, aproximadamente 45,5 millones residían en India, 150.000 en Uganda, 50.000 en Tanzania, 50.000 en Kenia y aproximadamente 100.000 en Karachi, Pakistán, excluidos varios cientos de miles de memonis que no se identifican a sí mismos. como Gujarati, pero provienen de una región dentro del estado de Gujarat. Sin embargo, los líderes de la comunidad gujarati en Pakistán afirman que hay 3 millones de hablantes de gujarati en Karachi. En otras partes de Pakistán, el gujarati también se habla en el Bajo Punjab. El gujarati paquistaní es probablemente un dialecto de Gamadia.
Hay una cierta cantidad de población de Mauricio y una gran cantidad de personas de la isla de Reunión que son de ascendencia gujarati, entre las cuales algunas de ellas todavía hablan gujarati.
Existe una considerable población de habla gujarati en América del Norte, más particularmente en el Área Metropolitana de la ciudad de Nueva York y en el Área Metropolitana de Toronto, que tienen más de 100,000 hablantes y más de 75,000 hablantes, respectivamente, pero también en las principales áreas metropolitanas de los Estados Unidos. y canadá. Según el censo de 2011, el gujarati es el decimoséptimo idioma más hablado en el área metropolitana de Toronto y el cuarto idioma del sur de Asia más hablado después del hindustani, punjabi y tamil.
El Reino Unido tiene más de 200.000 hablantes, muchos de ellos situados en el área de Londres, especialmente en el noroeste de Londres, pero también en Birmingham, Manchester y en Leicester, Coventry, Rugby, Reino Unido, Bradford y las antiguas ciudades industriales de Lancashire. Una parte de estos números consiste en gujaratis de África Oriental que, bajo la creciente discriminación y las políticas de africanización en sus países de residencia recientemente independientes (especialmente Uganda, donde Idi Amin expulsó a 50.000 asiáticos), se quedaron con futuros y ciudadanías inciertos. La mayoría, con pasaportes británicos, se establecieron en el Reino Unido. Gujarati se ofrece como asignatura GCSE para estudiantes en el Reino Unido.
Los padres gujarati de la diáspora no se sienten cómodos con la posibilidad de que su idioma no les sobreviva. En un estudio, el 80% de los padres malayali sintieron que "los niños estarían mejor con el inglés", en comparación con el 36% de los padres kannada y sólo el 19% de los padres gujarati.
Además de ser hablado por el pueblo gujarati, los residentes no gujarati y los migrantes al estado de Gujarat también cuentan como hablantes, entre ellos el kutchis (como lengua literaria ), el parsis (adoptado como lengua materna ) y los refugiados hindúes sindhi. de Pakistán. Se puede encontrar una distribución del área geográfica en ' Linguistic Survey of India ' de George A. Grierson.
El gujarati es uno de los veintidós idiomas oficiales y catorce idiomas regionales de la India, y uno de los idiomas minoritarios del vecino Pakistán. Está oficialmente reconocido en el estado de Gujarat y el territorio de unión de Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu.
El gujarati se reconoce y se enseña como lengua minoritaria en los estados de Rajasthan, Madhya Pradesh, Maharashtra y Tamil Nadu y el territorio de unión de Delhi.
Ver también: Estados de la India por hablantes de gujaratiSegún el historiador y filólogo británico William Tisdall, quien fue uno de los primeros eruditos de la gramática gujarati, existen tres variedades principales de gujarati: un dialecto "hindú" estándar, un dialecto " parsi " y un dialecto " musulmán ".
Sin embargo, el gujarati ha sufrido una reclasificación contemporánea con respecto a las diferencias regionales generalizadas en vocabulario y redacción; a pesar de la cantidad de dialectos mal documentados y las variaciones regionales en la denominación.
Kharwa, Kakari y Tarimuki (Ghisadi) también se citan a menudo como variedades adicionales de Gujarati.
A menudo se hace referencia al kutchi como un dialecto de gujarati, pero la mayoría de los lingüistas lo consideran más cercano al sindhi. Además, una mezcla entre Sindhi, Gujarati y Kutchi llamada Memoni está relacionada con Gujarati, aunque de forma distante.
Además, las palabras utilizadas por los idiomas nativos de las áreas donde la gente de Gujarati se ha convertido en una comunidad de la diáspora, como África Oriental ( Swahili ), se han convertido en préstamos en dialectos locales de Gujarati.
Véase también: idiomas gujaratiParte delantera | Central | atrás | ||
---|---|---|---|---|
Cerrar | I | tu | ||
Cercano a mediados | mi | ə | o | |
Medio abierto | ɛ | ɔ | ||
Abierto | ( æ) | ɑ |
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Post-alv. / Palatino | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɳ | ɲ | |||
Detener / Afirmar | sin voz | pag | t | ʈ | tʃ | k | |
expresado | B | D | ɖ | dʒ | ɡ | ||
aspirado | pag | tʰ | ʈʰ | tʃʰ | kʰ | ||
murmuró | B | D | ɖʱ | dʒʱ | ɡʱ | ||
Fricativa | sin voz | ( f ) | s | ʃ | |||
expresado | ( z ) | ɦ | |||||
Aproximada | ʋ | l | ɭ̆ | j | |||
Solapa | ɾ |
Similar a otros sistemas de escritura Nāgarī, la escritura gujarati es una abugida. Se utiliza para escribir los idiomas Gujarati y Kutchi. Es una variante de la escritura Devanāgarī, diferenciada por la pérdida de la característica línea horizontal que corre sobre las letras y por un pequeño número de modificaciones en los caracteres restantes.
Gujarati y lenguas estrechamente relacionadas, incluyendo Kutchi y Parkari Koli, se pueden escribir en los árabes o guiones persa. Esto lo hacen tradicionalmente muchos en el distrito de Kutch de Gujarat.
Estas son las tres categorías generales de palabras en indo-ario moderno: tatsam, tadbhav y préstamos.
તદ્ભવ tadbhava, "de la naturaleza de eso". El gujarati es un idioma indo-ario moderno que desciende del sánscrito (antiguo indo-ario), y esta categoría pertenece exactamente a eso: palabras de origen sánscrito que han experimentado cambios demostrativos a lo largo de las edades, terminando siendo características de los idiomas indo-arios modernos específicamente como así como en general. Así, el "eso" en "de la naturaleza de eso" se refiere al sánscrito. Suelen ser palabras cruciales, cotidianas y no técnicas; parte de la lengua vernácula hablada. A continuación se muestra una tabla de algunas palabras gujarati tadbhav y sus antiguas fuentes indo-arias:
Viejo Indo-Ario | Gujarati | Árbitro | ||
---|---|---|---|---|
I | aham | hũ | ||
caídas, resbalones | khasati | khasvũ | para mover | |
causas para moverse | arpayati | āpvũ | dar | |
colegio | nayaśālā | niśāḷ | ||
alcanza, obtiene | prāpnoti | pāmvũ | ||
Tigre | vyāghra | vāgh | ||
igual, igual, nivel | sama | samũ | bien, sonido | |
todos | sarva | sau |
તત્સમ tatsama, "igual que eso". Si bien el sánscrito finalmente dejó de hablarse en lengua vernácula, en el sentido de que cambió al indo-ario medio, no obstante, se estandarizó y se retuvo como lengua literaria y litúrgica durante mucho tiempo. Esta categoría consta de estas palabras prestadas de carácter sánscrito (más o menos) puro. Sirven para enriquecer el gujarati y el indo-ario moderno en su vocabulario formal, técnico y religioso. Son reconocibles por sus inflexiones y marcas en sánscrito; por lo tanto, a menudo se tratan como una categoría gramatical separada en sí mismos.
Tatsam | inglés | Gujarati |
---|---|---|
lekhak | escritor | lakhnār |
vijetā | ganador | jītnār |
vikǎsit | desarrollado | vikǎselũ |
jāgǎraṇ | despertar | jāgvānũ |
Muchas palabras antiguas de tatsam han cambiado de significado o se han adoptado sus significados para los tiempos modernos. પ્રસારણ prasāraṇ significa "difundir", pero ahora se usa para "difundir". A esto se suman los neologismos, que a menudo son calcos. Un ejemplo es el teléfono, que en griego significa "hablar a distancia", traducido como દુરભાષ durbhāṣ. Aunque la mayoría de la gente simplemente usa ફોન phon y, por lo tanto, el neo-sánscrito tiene diversos grados de aceptación.
Entonces, aunque tienen conjuntos de tadbhav únicos, los lenguajes de IA modernos tienen un grupo común de tatsam más alto. Además, los tatsam sy sus tadbhav s derivados también pueden coexistir en un idioma; a veces sin importancia y en otras ocasiones con diferencias de significado:
Tatsam | Tadbhav | ||
---|---|---|---|
karma | De obra Dhármica concepto religioso de obras o acciones cuyas consecuencias divina se experimentan en esta vida o en la próxima. | kām | trabajo [sin connotaciones religiosas]. |
kṣetra | Campo: sentido abstracto, como un campo de conocimiento o actividad; khāngī kṣetra → sector privado. Sentido físico, pero de mayor o especial importancia; raṇǎkṣetra → campo de batalla. | khetar | campo [en sentido agrícola]. |
Lo que queda son palabras de origen extranjero ( videśī), así como palabras de origen local que no pueden considerarse pertenecientes a ninguna de las tres categorías anteriores ( deśaj). El primero se compone principalmente de persa, árabe e inglés, con oligoelementos de portugués y turco. Si bien el fenómeno de los préstamos en inglés es relativamente nuevo, el persoárabe tiene una historia más larga detrás. Tanto las influencias inglesas como las persoárabes son fenómenos bastante nacionales, en cierto modo paralelos al tatsam como un conjunto o banco de vocabulario común. Lo que es más, es cómo, más allá de una transposición al indo-ario general, el conjunto perso-árabe también se ha asimilado de una manera característica y relevante al idioma indo-ario específico en el que se está utilizando, recordando tadbhav.
La India estuvo gobernada durante muchos siglos por musulmanes de habla persa, entre los más notables se encuentran el Sultanato de Delhi y la dinastía Mughal. Como consecuencia, los idiomas indios cambiaron enormemente, con la entrada a gran escala del persa y sus numerosos préstamos árabes en el léxico gujarati. Una adopción fundamental fue la conjunción persa "eso", ke. Además, si bien tatsam o sánscrito es etimológicamente continuo al gujarati, es esencialmente de una gramática (o idioma) diferente, y en comparación, mientras que el persoárabe es etimológicamente extranjero, en ciertos casos y en diversos grados gramaticalizados se ha indigenizado. Debido a siglos de situación y al fin de la educación y el poder persa, (1) es poco probable que los préstamos persoárabes se consideren o se conozcan como préstamos, y (2) lo que es más importante, estos préstamos a menudo se han gujarati-izado. dāvo - reclamo, fāydo - beneficio, natījo - resultado y hamlo - ataque, todos llevan el marcador de género masculino de Gujarati, o. khānũ - compartimento, tiene el neutro ũ. Aparte de la fácil asignación con el auxiliar karvũ, algunas palabras han hecho una transición completa de verbificación: kabūlvũ - admitir (falta), kharīdvũ - comprar, kharǎcvũ - gastar (dinero), gujarvũ - pasar. Los tres últimos son partes integrales definidas.
A continuación se muestra una tabla que muestra varios de estos préstamos. Actualmente, algunas de las etimologías están siendo referenciadas a un diccionario urdu, por lo que la o masculina singular de Gujarati corresponde a urdu ā, la ũ neutra se agrupa en ā ya que el urdu no tiene género neutro, y la z persa de urdu no se mantiene en gujarati y corresponde a j o jh. En contraste con el persa moderno, la pronunciación de estos préstamos en gujarati y otras lenguas indo-arias, así como la del persa recitado por los indios, parece estar en consonancia con el persa hablado en Afganistán y Asia central, quizás hace 500 años.
Sustantivos | Adjetivos | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
metro | norte | F | |||||||||||||||||||||
fāydo | ganancia, ventaja, beneficio | A | khānũ | compartimiento | PAG | kharīdī | compra (s), compras | PAG | tājũ | Fresco | PAG | ||||||||||||
humlo | ataque | A | makān | construcción de casas | A | śardī | resfriado comun | PAG | juzgar | diferente, separado | PAG | ||||||||||||
davo | afirmar | A | nasib | suerte | A | bāju | lado | PAG | najīk | cerca | PAG | ||||||||||||
natījo | resultado | A | śaher | ciudad | PAG | cījh | cosa | PAG | kharāb | malo | A | ||||||||||||
gusso | enfado | PAG | medān | sencillo | PAG | jindgī | vida | PAG | lāl | rojo | PAG |
Por último, el persa, al ser parte de la familia de lenguas indo-iraníes como lo son el sánscrito y el gujarati, se encontró en algunos casos con sus afines:
persa | Indo-Ario | inglés |
---|---|---|
marăd | martya | hombre, mortal |
stān | sthān | lugar, tierra |
I | īya | (sufijo adjetivo) |
banda | Bandh | cerrado, abrochado |
Los refugiados persas zoroástricos conocidos como parsis también hablan una forma perianizada de gujarati en consecuencia.
Con el fin de la afluencia persoárabe, el inglés se convirtió en la fuente extranjera actual de nuevo vocabulario. El inglés tuvo y sigue teniendo una influencia considerable sobre las lenguas indias. Las palabras de préstamo incluyen nuevas innovaciones y conceptos, primero introducidos directamente a través del dominio colonial británico y luego fluyendo sobre la base del continuo dominio anglófono en la República de la India. Además de la categoría de nuevas ideas está la categoría de palabras en inglés que ya tienen contrapartes en gujarati que terminan siendo reemplazadas o existieron junto con. La principal fuerza impulsora detrás de esta última categoría tiene que ser el papel continuo del inglés en la India moderna como lengua de educación, prestigio y movilidad. De esta manera, el habla india se puede rociar con palabras y expresiones en inglés, incluso cambia a oraciones completas. Consulte Hinglish, Cambio de código.
En materia de sonido, las consonantes alveolares inglesas se asignan como retroflex en lugar de dentales. Se crearon dos nuevos caracteres en gujarati para representar / æ / y / ɔ / en inglés. Los niveles de gujarati-ización en el sonido varían. Algunas palabras no van mucho más allá de esta regla básica de transposición y suenan muy parecidas a su fuente en inglés, mientras que otras difieren en algunas formas, una de las cuales es la de llevar dentales. Ver inglés indio.
Como los préstamos en inglés son un fenómeno relativamente nuevo, se adhieren a la gramática inglesa, como las palabras tatsam se adhieren al sánscrito. Aunque eso no quiere decir que se hayan producido los cambios más básicos: muchas palabras en inglés están pluralizadas con gujarati o sobre la "s" en inglés. Además, dado que el gujarati tiene tres géneros, las palabras en inglés sin género deben tomar uno. Aunque a menudo es inexplicable, la asignación de género puede seguir la misma base que se expresa en gujarati: tipo de vocal y la naturaleza del significado de la palabra.
Banco | Banco | teléfono | teléfono | ṭebal | mesa | bas | autobús | rabbar | borrador | dôkṭar | doctor | rasid | recibo |
helo de halo HALO | Hola | hôspiṭal aspitāl ispitāl | hospital | sṭeśan ṭeśan | estación de ferrocarril | sāykal | bicicleta | Ron | habitación | āis krīm | helado | esī | aire acondicionado |
aṅkal 1 | tío | āṇṭī 1 | tía | pākīṭ | billetera | kavar | sobre | no | billete de banco | skūl | colegio | ṭyuśan | matrícula |
miniṭ miniṭ | minuto | ṭikiṭ ṭikaṭ | billete | sleṭ | pizarra | hoṭal | hotel | pārṭī | partido político | ṭren | tren | kalekṭar | recaudador de distrito |
reḍīyo | radio |
La presencia más pequeña de los portugueses en la India más amplia tuvo efectos lingüísticos. Gujarati tomó una serie de palabras, mientras que en otros lugares la influencia era bastante grande en la medida en que las lenguas criollas llegaron a ser ( véase la India portuguesa, lenguas criollas de base portuguesa en la India y Sri Lanka ). Comparativamente, el impacto del portugués ha sido mayor en las lenguas costeras y sus préstamos tienden a estar más cerca de los originales portugueses. El dialecto de origen de estos préstamos imparte una pronunciación anterior de ch como africada en lugar del estándar actual de [ʃ].
Gujarati | Sentido | portugués |
---|---|---|
istrī | hierro (ing) | estirar 1 |
mistrī 2 | carpintero | mestre 3 |
sābu | jabón | sabão |
chāvī | llave | chave |
tamāku | tabaco | tabaco |
kobī | repollo | couve |
kāju | anacardo | caju |
pāũ | pan de molde | pão |
baṭāko | patata | batata |
anānas | piña | ananás |
pādrī | padre (en el catolicismo) | capellán |
aṅgrej (ī) | Inglés (no específicamente el idioma) | inglés |
natal | Navidad | natal |
Bungalow -
1676, de Gujarati bangalo, del hindi bangla "casa baja con techo de paja", lit. "Bengalí", usado elípticamente para "casa en el estilo de Bengala".
Coolie -
1598, "nombre dado por los europeos a los trabajadores contratados en la India y China", del hindi quli "sirviente contratado", probablemente de koli, nombre de una tribu o casta aborigen en Gujarat.
Tanque -
c.1616, "estanque o lago para riego o agua potable", palabra originalmente traída por los portugueses de la India, ult. de Gujarati tankh "cisterna, depósito subterráneo de agua," Marathi tanken, o tanka "depósito de agua, tanque". Quizás de Skt. tadaga-m "estanque, estanque de lago" y reforzado en el sentido posterior de "gran recipiente artificial para líquido" (1690) por Puerto. tanque "embalse", de estancar "retener una corriente de agua", de VL * stanticare (ver stanch). Pero otros dicen que el Puerto. La palabra es la fuente de los indios.
Gujarati es un idioma de final de cabeza o de ramificación a la izquierda. Los adjetivos preceden a los sustantivos, los objetos directos van antes de los verbos y hay posposiciones. El orden de las palabras de Gujarati es SOV, y hay tres géneros y dos números. No hay artículos definidos ni indefinidos. Un verbo se expresa con su raíz verbal seguida de sufijos que marcan aspecto y concordancia en lo que se llama una forma principal, con una posible forma auxiliar procedente derivada de to be, que marca tiempo y modo, y también muestra concordancia. Las causas (hasta el doble) y las pasivas tienen una base morfológica.
gāndhījī-n-ī | jhū̃pṛ-ī-∅ | Karāṛī |
gandhiji –GEN – FEM | cabaña –FEM – SG | Karadi |
punta | prasiddh | dāṇḍī | kūc | pachī | gāndhījī-e | ahī̃ | āmb-ā-∅-n-ā | vṛkṣ | bonito |
mundo | famoso | dandi | marcha | después | gandhiji –ERG | aquí | mango –MASC.OBL – SG – GEN – MASC.OBL | árbol | debajo |
khajūr-ī-∅-n-ā̃ | chaṭiy-ā̃-n-ī | ek | jhū̃pṛ-ī-∅-mā̃ | ejército de reserva. | 14 4 1930thī | ejército de reserva. | 4 5 1930 | sudhī |
palmdate –FEM – SG – GEN – NEUT.OBL | corteza –NEUT.PL.OBL – GEN – FEM.OBL | uno | cabaña –FEM – SG– en | fecha | 14 4 1930 - desde | fecha | Hasta que |
nivās | kar-yo | ha-to | . | dāṇḍī-mā̃ | chaṭhṭhī | epril-e | śarū | kar-el-ī | nimak |
residencia .MASC.SG.OBJ.NOM | hacer –PERF–MASC.SG | be –PAST–MASC.SG | dandi – en | sexto | De abril a las | empezado | hacer –PAST.PTCP – FEM | sal |
kānūn | bhaṅg-n-ī | laṛat-∅-ne | te-m-ṇe | ahī̃-thī | verduras | āp-ī | deś | vyāpī |
ley | romper –GEN – FEM.OBL | lucha .FEM.OBJ – SG – ACC | 3.DIST – HONORIFIC – ERG | aquí - desde | velocidad –OBJ | dar –CONJUNTIVO | país | amplio |
ban-āv-∅-ī | ha-t-ī | . | ahī̃-thī-j | te-m-ṇe | dharāsaṇā-n-ā |
convertirse en –CAUS – PERF – FEM | ser –PAST – FEM | aquí – de –INTENSIFIER | 3.DIST – HONORIFIC – ERG | dharasana –GEN–MASC.PL |
mīṭh-ā-n-ā | agar-o | taraf | kūc | kar-v-ā-no | potā-no |
sal –NEUT.SG.OBL–GEN–MASC.PL | montículo .MASC – PL | hacia | marzo .MASC.SG | hacer –INF–OBL–GEN–MASC.SG | REFL–GEN–MASC.SG |
saṅkalp | briṭiś | vāīsarôy-∅-ne | patra | lakh-īne | jaṇ-āv-yo | ha-to | . | ejército de reserva. |
resolver .MASC.SG.OBJ.ACC | británico | virrey .OBJ – SG – DAT | carta | escribir –CONJUNTIVO | saber –CAUS–PERF–MASC.SG | be –PAST–MASC.SG | fecha |
4-thī | me | 1930-n-ī | rāt-∅-n-ā | bar | vāg-y-ā | pachī | a | sthaḷ-e-thī | briṭiś |
4º | mayo | 1930 –GEN – FEM.OBL | noche .FEM – SG – GEN – MASC.OBL | doce | huelga –PERF – OBL | después | 3.PROX | lugar-en-desde | británico |
sarkār-e | te-mn-ī | dharpakaṛ | kar-∅-ī | ha-t-ī | . |
gobierno –ERG | 3.DIST – HONORIFIC – GEN – FEM | arresto .FEM.SG.OBJ.ACC | hacer –PERF – FEM | ser –PAST – FEM |
Traducción (proporcionada en el lugar) -
![]() | Edición gujarati de Wikipedia, la enciclopedia libre |
![]() | Wikilibros tiene un libro sobre el tema: gujarati |
![]() | Wikivoyage tiene un libro de frases para gujarati. |